大家在看羽毛球赛时在开局的时候会听到裁判宣布比赛开始是这样的: On my right LEE zii jia,MalaysiaOn my left Anders ANTONSEN,DenmarkLEE zii jia to severveLove all,play 这段话介绍了场上球员信息、谁发 ...
大家在看羽毛球赛时 在开局的时候会听到裁判宣布比赛开始 是这样的: On my right LEE zii jia,Malaysia On my left Anders ANTONSEN,Denmark LEE zii jia to severve Love all,play 这段话介绍了场上球员信息、谁发球、比分 并宣布比赛开始 而其中的Love all 代表了场上现在比分0-0 那么有的朋友会疑问 0的英文不是zero么? 为什么会用love all表示? 一种说法是 这个词可能是根植于一个口语化的短语 为了爱(for love) 表明双方是为了热爱而战 不是为了其他利益 是体育精神的展现 另一种说法是 这个用法是从网球中演变而来 法语中会用“鸡蛋”代表0分的意思 网球中也有love game的术语 意思是没让对手拿下一分(零封对手) 法语中鸡蛋的读法是l'œuf(音近love) 慢慢的love就用来指代0分的意思 所以你们认为是哪一种说法呢? |
2010-10-23
2017-07-31
2017-03-21
2017-02-04
2017-05-04